Keine exakte Übersetzung gefunden für الأسلحة المخصصة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأسلحة المخصصة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las denominadas “armas de uso civil” están definidas en la Ley de armas (Ur.
    ويعرف ما يسمى ”الأسلحـــة المخصصـــة للاستعمال المدني“ في قانون الأسلحة (Ur.
  • 23/05; texto consolidado oficial), que distingue entre armas de seguridad, armas de caza y armas deportivas.
    النص الرسمي الموحد)، الذي يميز بين الأسلحة المخصصة لأغراض الأمن والصيد والرياضة.
  • Incumbe a las fuerzas armadas ser siempre capaces de cumplir las misiones que se les asignen, con las armas previstas para ello, velando en todo momento por la protección de sus fuerzas durante las operaciones.
    ينبغي للقوات المسلحة أن تكون قادرة بصفة دائمة على أداء المهام المكلفة بها باستخدام الأسلحة المخصصة لتحقيق هذه الغاية، مع ضمان حماية قواتها أثناء العمليات.
  • 1.11 El Comité contra el Terrorismo observa que el Brasil promulgó la Ley 10826 de 2003 (página 28 del cuarto informe) que establece normas y reglamentos estrictos sobre el registro, la adquisición, la posesión y la comercialización de armas, principalmente las de uso individual.
    1-11 وتلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أن البرازيل سنت القانون 10826 لعام 2003 (الصفحة 35 من التقرير الرابع، والذي يضع قواعد ولوائح صارمة بشأن تسجيل الأسلحة وحيازتها وامتلاكها واستغلالها تجاريا وهي الأسلحة المخصصة أساسا للاستخدام الشخصي.
  • Los ejemplos de violaciones del embargo de armas que se presentan a continuación están basados en los estudios de casos hechos por el Grupo de Supervisión.
    لا يعرف فريق الرصد المصدر المحدد للأموال المخصصة لشراء الأسلحة.
  • El sistema LRM es un sistema de armas de artillería destinado principalmente a neutralizar la artillería enemiga.
    فأما قاذفة الصواريخ المتعددة، فتعد واحدة من منظومات أسلحة المدفعية المخصصة بصفة أساسية لشل حركة معدات المدفعية.
  • - Categoría 1: Armas de fuego y municiones utilizadas en operaciones militares de tierra, mar y aire;
    - الصنف الأول: الأسلحة النارية وذخيرتها المخصّصة للحرب البرية أو البحرية أو الجوية.
  • Históricamente, los Estados que han deseado poseer armas nucleares han tratado de obtenerlas directamente poniendo en práctica programas de desarrollo de armas con ese fin.
    وعلى مر التاريخ، حاولت الدول التي أرادت أسلحة نووية الحصول عليها مباشرةً(4)، حيث أنشأت برامج مخصصة للأسلحة.
  • No todos los países poseedores de armas nucleares apoyan el establecimiento de un comité ad hoc para emprender negociaciones sobre desarme nuclear.
    ولا تدعم كل الدول الحائزة للأسلحة النووية إنشاء لجنة مخصصة لإجراء مفاوضات على نزع السلاح النووي.
  • El mismo corpus delicti existe también en aquellos casos en que un grupo de soldados de una agrupación armada legalmente constituida (o incluso todos los soldados de la agrupación) a quienes se les hayan asignado sus armas legítimamente se unan con el objetivo de asaltar a individuos u organizaciones.
    كما يتوافر الركن المادي من الجريمة نفسها في الحالات التي يتحد فيها أفراد مجموعة من الجنود التابعين لوحدة مسلحة نظامية (أو حتى جميع أفراد الوحدة من الجنود) ممن يحوزون أسلحة مخصصة بشكل قانوني، وذلك من أجل الاعتداء على الأشخاص أو المؤسسات.